Aus Das deutschsprachige Scratch-Wiki
Viele Artikel im Wiki wurden aus dem Englischen übersetzt. In diesem Beitrag erkläre ich, wie man effektiv vorgehen sollte, um Beiträge zu übersetzen.
Wie man Text übersetzt
Wenn man Beiträge aus dem Englischen übersetzt, ist es wichtig, mindestens ein wenig Englisch zu können (nicht zwingend erforderlich). Da es jedoch große Seiten mit komplexen Wörtern gibt, sollte man andere Methoden verwenden.
Übersetzer
Seiten wie Google Übersetzer und DeepL sind (meist) zuverlässige Übersetzer.
Rechtschreibüberprüfung
Wenn man selbst übersetzt, können kleine Rechtschreibfehler im Text auftreten. Um dies zu vermeiden, empfehle ich Seiten wie:
Wie man Scratchblocks übersetzt
Scratchblocks ist eine Software, die benutzt wird, um Scratch-Blöcke in andere Seiten einzubetten, anstatt Bilder zu verwenden. Wenn man eine Tutorial-Seite z.B. aus dem Englischen übersetzt, muss man die Skripte ebenfalls übersetzen. Dies dauert jedoch etwas, da man es nicht mit einem normalen Übersetzer tun kann. Der Syntax (im Deutschen) kann dabei verwirrend sein, wie "Wenn die grüne Flagge angeklickt".
Wenn die grüne Flagge angeklickt
Um Zeit zu sparen, benutze ich persönlich den Scratchblocks-Übersetzer. Man kopiert den Code im <scratchblocks>-Tag in das Eingabefeld, und man muss nur die Variablen ändern.
Achtung: Minenfeld!
Wenn man direkt Text von der englischen Seite kopiert, kann es sein, dass es Vorlagen benötigt, die es nicht gibt. Es gibt vier Wege, das zu lösen:
- Nach der deutschen Version bei Kategorie Vorlagen suchen
- Nach alternativen Vorlagen suchen
- Die Vorlage selbst übersetzen
- Mich oder jemand anderen fragen, die Vorlage zu übersetzen.